Узнай:

Библия. О Книге книг

А что если евреи извратили Библию?

Рейтинг пользователей: / 1
ПлохоОтлично 

Отвечает: Александра Ланц

Вопрос: "А что если евреи извратили Библию, провозгласив самих себя Божьим народом? Что если мы с Вами молимся еврейскому Богу? Я ни в коем случае не ставлю под сомнение существования Иисуса, Он наш Бог и никуда мы от Него не денемся. Но мне не дает покоя вопрос почему ИМЕННО евреи??? И вообще зачем Богу избирать какой-то определенный народ? Есть язычники,  которые уверовали и которые в отличие от евреев скорее расстанутся с жизнью, чем отрекутся от Христа. Зачем нужны тогда евреи? Я ничего не понимаю".

Дорогой брат Михаил!

Сразу видно, что вы пока совсем не знаете книги Ветхого Завета. Но это, я надеюсь, дело поправимое.

Давайте подумаем... если бы еврейский народ решил извратить Писание, то что бы он сделал в первую очередь? Полагаю, что любой человек в первую очередь устранил бы из Писания всё, что так или иначе порочит этого человека, не так ли? Однако, читая книги Ветхого Завета, вы обязательно увидите, что они буквально переполнены упрёками Бога по отношению к избранному народу, и далеко не только упрёками. Там почти каждая глава - это страшное обвинение в адрес еврейского народа!  Ну сами подумайте, Михаил, почему еврейские учителя остановились только на половине дела, т.е. только провозгласили свой народ избранным, но при этом не поправили Писание полностью, чтобы, как водится, обвинить всех и вся, а себя оправдать? Почему они не изъяли эти, например, слова:

"знай, что не за праведность твою Господь, Бог твой, дает тебе овладеть сею доброю землею, ибо ты народ жестоковыйный" (Втр.9:6). Ведь, согласитесь, что было бы намного приятнее написать: "За праведность твою, за прекрасные твои глаза, за то, что ты такой хороший, ввел тебя Бог в добрую землю".

Почему бы не подправить историю Соломона, сбившегося с пути под конец жизни? Почему бы не исключить из Писаний историю, позорящую великого еврейского царя Давида? Ведь эта история грязным пятном ложится на всю нацию. Почему мы не переиначить причины вавилонского пленения, чтобы все вокруг пожалели твой народ за  творящуюся несправедливость? Да и Авраам до идеала не дотягивает, почему бы тогда самим его не дотянуть? И т.д.

Избранный народ Богу нужен был для того, чтобы распространять весть о Себе и о плане спасения по всем землям... но даже не словом, а тем, как этот народ живёт, как думает, Кому служит и как относится к другим людям. У Бога и сейчас есть избранный народ - все, уверовавшие во Христа, как Спасителя от грехов, становятся ДУХОВНЫМИ детьми Авраама и Сарры... евреями, однако, становятся. 1Петр.3:6; Рим.4:12-16; Гал.3:7; Гал.3:29. Только здесь, конечно, идёт речь об истинном еврействе. Впрочем, вы сами это поймёте, прочитав вышеприведённые тексты.

С любовью во Христе Иисусе, Который по плоти является евреем,

Саша.

Если перевод Нового мира правильно перевел имя Господа, значит ли, что этот перевод верный?

Рейтинг пользователей: / 3
ПлохоОтлично 

Отвечает: Василий Юнак

Павел пишет:
С некоторых пор Свидетели Иеговы, проповедующие на русском языке, пользуются Переводом Нового Мира. В этом переводе везде, где стоит Тетраграмма в еврейском оригинале, стоит имя Иегова. Лично сверял по оригиналу, все сходится. В общепринятом Синодальном переводе везде за несколькими исключениями стоит слово Господь. Мой вопрос: какой же перевод точно передает оригинал? Хотел бы получить четкий и ясный ответ. С уважением, Павел
Приветствую Вас, Брат Павел!

То, что в переводе Нового мира везде проставили "Иегова", где в оригинале встречается Тетраграмматон, еще не гарантия того, что все остальные места переведены верно. В действительности, там есть немало подтасовок и искажений, направленных на поддержку доктрины Общества сторожевой башни. В тех случаях, когда различные рукописи Библии дают разное чтение одного и того же текста, перевод Нового мира выбирает тот текст, который им на руку, сразу же клеймя другие тексты как недостоверные и подложные, хотя зачастую возникают сомнения в достоверности именно тех текстов, на которых основывается этот перевод. В принципе, стоит задуматься, почему сотни других переводов Библии, сделанных самыми разными независимыми группами переводчиков, вдруг оказываются ошибочными, а именно перевод Нового мира становится самым правильным, не смотря на то, что русский перевод Нового мира - это уже перевод с перевода, что заведомо несет в себе огромные проблемы (любой профессиональный переводчик засвидетельствует, что абсолютно точного перевода быть не может вообще, а перевод с перевода тем более точным не будет).

Почему же в Синодальном и во множестве других переводов так редко используется имя Иегова? Причина заключается в Третьей заповеди, которая ограничивает употребление этого имени. В действительности, сегодня никто в мире не знает, как на самом деле звучало это имя, когда Господь произнес его Моисею. Евреи никогда не произносили его вслух, а при чтении Писаний вместо него произносили слово Адонай - Господь. Вероятно Вы знаете, что еврейский алфавит не имеет гласных букв, а знаки огласовки возникли значительно позже. И вот, когда переписчики стали добавлять к тексту еврейской Библии знаки огласовки, то не зная первоначального звучания этого слова, они не нашли ничего лучшего, как добавить к Тетраграмматону огласовку от Адонай. И вот, что из этого получилось: ЙХВХ + АОА = ЙаХоВаХ, что в русском написании стало Иегова, а в английском, например, Jehovah (Джехова).

И вот теперь давайте поразмыслим над произношением имен. Возьмем, к примеру, мое имя - Василий. На еврейском оно было бы написано только согласными - ВСЛЙ. Важно ли, какие гласные будут посреди? Может быть ВаСаЛай? или ВыСыЛай? или ВеСеЛеЙ? Я скорее соглашусь, чтобы меня звали в испанском стиле - Базилио или в американском стиле Бейсил, в крайнем случае - по украински Васыль. Но всякие там Высылай или Веселей - это совершенно другие имена. А теперь подумайте над тем, если произнесение имени Бога настолько важно, то почему Господь не сохранил для нас точное Его имя, и при этом почему Иисус Христос и апостолы ни разу не произнесли и не записали это имя в Новом Завете?

Мое мнение: использовать заведомо неверное произнесение слова и при этом претендовать на абсолютную точность перевода - это не совместимо. А если при этом есть и другие случаи подлога в переводе, то я никак не могу считать перевод Нового мира верным. И со мной согласятся многие другие богословы и лингвисты.

Благословений!

Василий Юнак

Почему нету греческого оригинала? Это могло бы очень облегчить изучение Библии.

Рейтинг пользователей: / 1
ПлохоОтлично 

Отвечает: Александр Дулгер

Мир Вам, Михаль!

Если греческого оригинала нет у Вас, то это не означает, что его нет вообще.

Здесь Вы можете читать греческий текст он-лайн, прямо в интернете: http://www.bible.in.ua/underl/index.htm

Также Вы можете приобрести в любом христианском интернет-магазине новый завет на греческом или подстрочный перевод нового завета. Просто введите в любом поисковике эти слова со словом "купить". К примеру, украинский интернет-магазин "Христианская книга" осуществляет доставку заказов и в Израиль, где Вы проживаете.


С уважением,
Александр

Еще статьи...

Страница 28 из 72


Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 133

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 139

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 133

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 139

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 133

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 139

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 133

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 139

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 133

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 139

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 133

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 139

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 133

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 139

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 133

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 139

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 133

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 139

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 133

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 139
ТЕКУЩАЯ СТРАНИЦА: Читать ответы Библия. О Книге книг

Библия

planning

Библия в русском синодальном переводе, украинском переводе Ивана Огиенко, английском переводе King James Version.

+ Узнать больше...

Подписка

planning

Если Вас заинтересовали материалы нашего сайта, подпишитесь на еженедельную полнотекстовую рассылку самых интересных материалов.

+ Узнать больше...

Словарь

planning

Библейский словарь (энциклопедия а. Никифора) поможет вам разобраться в Библейской терминологии, в значении того или иное имя библейского персонажа.

+ Узнать больше...

Вопросы?

planning

Наши ответы на различные вопросы пользователей помогут лучше понять библейское видение семьи, здоровья человека, истории, обрядов и тд.

+ Узнать больше...

Pеклама


Notice: Undefined variable: echo_link in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/modules/mod_sape/mod_sape.php on line 214

Внимание!!! Файл sape.php не обнаружен. Проверьте правильность установки кода Sape.


Notice: Undefined variable: echo_link in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/modules/mod_sape/mod_sape.php on line 214

Внимание!!! Файл sape.php не обнаружен. Проверьте правильность установки кода Sape.